Chullin 62b ~ How do Pigeons Drink?

חולין סב,ב

כל העופות פוסלין מי חטאת חוץ מן היונה מפני שמוצצת

All birds disqualify the water of purification, except for the pigeon, because it sips the water from the container and none falls back in from its mouth.

Screen Shot 2019-01-27 at 10.22.42 AM.png

In a brief digression from the rules of shechita, the Talmud tackles ornithology. If a bird sips water in which ashes of the red heifer have been placed (known as מי חטאת) the water can no longer be used. This applies to all birds except for the pigeon, because it sips the water from the container and presumably none falls back into the water from its mouth.

We are most fortunate that back in 1982 Professor G.A. Zweers from the zoological laboratory at the University of Leiden published what is surely the definitive paper on the topic, Drinking of the Pigeon (Columba Livia L.). Zweers opens his 43 page gem by noting that birds drink in many different ways. “Most of them drink like waterfowl; they walk to or through the water, move their beak open and close their beak several times, take some water, tip head and let the water run down by gravity.” However the way in which pigeons drink had for many years been a source of academic debate, and it was time to clear this up once and for all. So Zweers decided to “formulate a mechanical model for the drinking of pigeons….” and film them merrily drinking using high speed cameras. Now Talmudology readers are the lucky beneficiaries of these herculean efforts.

 
Screen Shot 2019-01-27 at 9.42.29 AM.png
 

Using a frame by frame analysis of high speed films and X-ray motion pictures, Zweers figured out that thirsty pigeons use “a double-suction or vacuum-pump model” to drink. Here is how it works:

Consummatory drinking is a series of similar movement cycles, each transporting one dose of water into the oesophagus. The swallowing movement cycle shows five phases:

1, capillary action of the beak tips;

2, lingual suction

3, pharyngeal preparation

4, pharyngeal suction;

and 5, oesophageal collection.

A double build up of an area of low air pressure occurs. As a result of the retraction of the tongue in the mouth (acting as a piston in a cylinder) low air pressure develops in the buccal cavity and water is sucked into the mouth. Secondly, a lower air pressure area develops in the pharynx as a result of a depression of its floor, so that the water in the mouth is given a momentum caudad, by which it is forced over the larynx into the oesophagus.

It’s not only pigeons who suck…

The Talmud rules that other than the pigeon any bird that drinks the waters of purification renders it unusable, because it is only the pigeon that sucks in water through its beak. All other birds drink using different mechanisms, during which time drops of water may fall back into the water, and render it unfit. But this isn’t quite the case. Some parrots like the parakeet (known in the United Kingdom and many parts of the Commonwealth as budgerigar) and the fig parrots also use a sucking mechanism to swallow, though they are native to Oceania and the islands of south-east Asia, so the rabbis of the Talmud could not have known this. The African fork-tailed drongo (Dicrurus adsimilis) sucks in water like pigeons, but then tip their heads back to swallow it. And finally, the common sandgrouse drinks using a very similar mechanism to pigeons.

To conclude: the pigeon is not the only bird that uses suction to drink, but it is certainly one of the few species that do so. We had the benefit of high-speed photography and a determined German professor, but the rabbis of the Talmud had only their daily observations to guide them, and most of the time that was good enought.

Pigeons and doves are among the few birds that can suck water while their head is down. They don’t need to look skyward to swallow.
— Bird Watchers Digest
Print Friendly and PDF

Chullin 58 ~ The Great Giant Fennel Dispute of 1522

On this page of Talmud, the Mishnah discusses the kind of things which, if eaten by an otherwise kosher animal, could render it treif. For example, “if it drank foul water” even though the animal is in danger, it remains kosher, and therefore may be eaten. Then comes this:

חולין נה,ב

אָכְלָה סַם הַמָּוֶת, אוֹ שֶׁהִכִּישָׁהּ נָחָשׁ – מוּתֶּרֶת מִשּׁוּם טְרֵפָה, וַאֲסוּרָה מִשּׁוּם סַכָּנַת נְפָשׁוֹת

…if an animal ate deadly poison, or if a snake bit the animal, with regard to the prohibition of tereifa, consumption of the animal would be permitted, but it is prohibited to eat it becuase of the threat to one’s life if he eats it.

Shmuel adds to chiltit to this list. Remember this fact. It will be recalled later.

חולין נה,ב

אָמַר שְׁמוּאֵל: הִלְעִיטָהּ חִלְתִּית – טְרֵפָה, מַאי טַעְמָא? דִּמְינַקְּבָה לְהוּ לְמַעְיָינַהּ

Shmuel says: If one fed an animal chiltit, it is a tereifa. What is the reason? Since it perforates its intestines.

The Koren translates chilitit as asafoetida. For those as unfamiliar as I was apparently, this is a herb derived from the root of several different types of fennel, and is produced in Iran, Afghanistan, India, Central Asia and north-western China. Good to know.

Interpretations of this ruling became very contentious during the sixteenth century. In fact, Prof Abraham Ofir Shemesh who published a paper on the topic, called it the subject of “a virulent halakhic polemic.” So today on Talmudology we will tell that story.

What were the sheep eating?

Our story begins in Safed in1522, when the stomachs of several shechted sheep and goats were found to contain several unusual hemorrhages. The cause was thought to be their eating a local plant known as kelech. In modern Hebrew, the name of the plant is also kelech; in Arabic it’s kalch. We call it Giant Fennel, and it looks like this:

From here.

Before we go any further, please note that Giant Fennel is poisonous. Do not eat it or use it in your cooking.

Anyway, in Safed at the time, there were two great halachik personalities. And I mean really great. One was Rabbi Moses ben Yosef di Trani, known by his acronym Mabit, and the other was Rabbi Yosef Caro (or Karo) who complied the Shulchan Aruch and is often called Maran, especially in Sephardi circles. R. Caro ruled the animals with the hemorrhagic stomachs treif, but eight days later, the Mabit ruled that the animals were kosher and could be eaten. R. Caro outlined his reasoning in his responsa which were later published as אבקת רוכל – Avkat Rachel. Here it is:

Avkat Rachel #213. Leipzig 1858. Available here.

The Mabit then published his own reasoning, which we provide for your reading pleasure:

From Teshuvot Mabit, New York 1861. Available here.

By the way, this dispute was not the only one between these two giants. Others included the treatment of R. Caro’s students, whom the Mabit thought had not reached the level of halakhic teachers (!!); the authority of the court; and questions about agunah, as well as disagreements concerning religious precepts contingent on the Land of Israel.

The dispute regarding common giant fennel indicates the crucial impact
of identifying a plant known from ancient times on practical Jewish law in
later periods.
— Abraham Ofir Shemesh. Some Animals Die from Eating this Herb: The Controversy between R. Yosef Caro and R. Moses diTrani Concerning the Common Giant Fennel. Review of Rabbinic Judaism 21 (2018). 202-224.

Here is the Mabit’s description of the plant:

In Arabic it is called kalch […]. It is said that in a certain part of the winter when they eat this herb some of them die, and later they eat it and are not affected, and all this concerns animals that come from other regions; but the animals from this region are not affected at all […] [rather] most of them show something resembling red spots in their bowels. […] They eat an herb called ḥiltit […] when they eat this herb they consume the stem as well. (From here).

According to Dr Shemesh, the potency of the plant depends on a number of factors, including the season, the rainfall, the type of animal consuming it (goats are more sensitive than sheep) and its age (lambs and nursing kids being more susceptible).

The Mabit made the following arguments:

1. While eating common giant fennel is the equivalent of eating a סם (poison), this does not always render the animal unfit.

2. The common giant fennel that grows in the region of Safed should not be identified with the chiltit listed by Shmuel that renders animals treif.

3. Even if common giant fennel were indeed chiltit, it is the resin produced from this plant that damages the stomach. Eating the roots alone do not cause the same trauma, presumably because the concentration of the poison is lower there than in the leaves.

R. Yosef Caro disagreed and identified the giant fennel with chiltit. And he was fed up with the Mabit. Their disagreement would be detrimental to the image of the Jews among Muslims, who would be shocked to note that Jewish leadership did not have one ruling on the plant’s safety, with some allowing the animals that had eaten it, while others forbade them.

It will give us a bad name among the gentiles, who own livestock and nothing escapes them and our enemies will hold it against us and say that the Torah is split in two—this one forbids and that one permits, and in a wish to declare that it is permitted and to spare the property of Ishmael.

The Mabit Strikes Back

The Mabit kept silent for several years, in an effort to have a single communal ruling on the case. But there was a limit, and eventually he wrote another responsum (Shut Mabit vol 2 # 194), prompted, of all things, by… the timing of Ramadan:

Shut Mabit vol 2, #194.

Several years ago I wrote a permissive ruling concerning the sage Yosef Caro’s prohibition of animals whose bowels show red blotches as a result of eating an herb called chiltit and he wrote that this herb is chiltit […] and I proved in that responsum, siman 154, that this herb is not chiltit, and he nonetheless ruled and taught the inspectors to declare animals with a redness in their bowels due to eating the herb unfit, and in order to maintain the peace I remained silent all these years because this stringent ruling affected the property of the gentiles.

This year, Ramadan falls in the month of Shevat, which is the season of this herb, and the Jews buy animals and bring them to be slaughtered because they do not let the Jews slaughter meat for the Ishmaelites, and I saw that this is causing Jews losses, and for this reason I have now decided to reinstate my previous opinion, adding further justifications.

Let’s give the last word to Dr. Shemesh, from whose paper much of this post is drawn:

Judging from the conflicting descriptions of Maran and the Mabit concerning the extent of harm inflicted and the pathological symptoms, the impression is that they had witnessed different levels of severity. The Mabit describes the death of some of the animals and the appearance of red blotches in the stomach. In contrast, Maran witnessed a graver phenomenon, manifested by dark-black blotches and the death of a large number of animals.

The dispute between Maran and the Mabit concerning the ritual fitness of the animals had various consequences for the Jewish community - economic, health-related, and social. From an economic point of view, deeming the animals unfit caused financial loss to their owners, while recognizing them as fit saved them large sums. According to the testimony of Maran, several people in the Jewish community died as a result of eating infected animals; however the Mabit described no similar state of affairs. Maran was also concerned about the grave social effects within the Jewish community and externally. In his opinion, presenting two conflicting halakhic opinions would cause disputes and segregation within the Jewish community and even affect the instructional authority of halakhic authorities. Maran was concerned to a similar degree about the deterioration of relations between Jews and non-Jews, as Muslim society utilized the slaughter and meat supply of Jewish slaughterers. In practice, he reports no unusual events with regard to the relationship between Jews and their neighbors.

The dispute regarding common giant fennel indicates the crucial impact of identifying a plant known from ancient times on practical Jewish law in later periods…

The debate between Maran and the Mabit illuminates the use (which is not new to Jewish sources) of expert knowledge in order to confirm halakhic contentions and rulings. In the philological domain this involves use of local Arabic to prove the difference between common giant fennel and ḥiltit. In the pathological domain it involves receiving the testimonies and opinions of slaughterers, who are knowledgeable about animal anatomy, in order to reach a decision on the nature of the damage inflicted and its severity. 

So study botany very well. It may save your sheep.

Extra Credit - How Giant Fennel Poisons you, or your sheep

You may recall that we read the Mabit’s description of how the animals are affected: “most of them show something resembling red spots in their bowels.” These red spots are hemorrhages, caused by Fennel. To learn more, I consulted the handy, definitive work on the topic, the 2005 edition of A Guide to Medicinal Plants of North Africa, p.122:

So next time you order a fennel salad, make sure it contains no giant fennel. You’re welcome.

Print Friendly and PDF

Chullin 57b ~ Ants, Rabbi Shimon ben Chalafta, and the Scientific Method

Today we learn one of the central texts in the Talmud that discusses the relationship between experience and authority.

חולין נז, ב

…אמרו עליו על רבי שמעון בן חלפתא שעסקן בדברים היה

מאי עסקן בדברים? א"ר משרשיא דכתיב (משלי ו, ו) "לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם אשר אין לה קצין שוטר ומושל תכין בקיץ לחמה" אמר איזיל איחזי אי ודאי הוא דלית להו מלכא 

אזל בתקופת תמוז פרסיה לגלימיה אקינא דשומשמני נפק אתא חד מינייהו אתנח ביה סימנא על אמר להו נפל טולא נפקו ואתו דלייה לגלימיה נפל שמשא נפלו עליה וקטליה אמר שמע מינה לית להו מלכא דאי אית להו הרמנא דמלכא לא ליבעו 

א"ל רב אחא בריה דרבא לרב אשי ודלמא מלכא הוה בהדייהו א"נ הרמנא דמלכא הוו נקיטי אי נמי בין מלכא למלכא הוה דכתיב (שופטים יז, ו) בימים ההם אין מלך בישראל איש הישר בעיניו יעשה אלא סמוך אהימנותא דשלמה

They said about Rabbi Shimon ben Chalafta that he was a researcher of various matters… The Gemara asks: From what episode did Rabbi Shimon ben Chalafta earn the title: Researcher of matters? Rav Mesharshiyya said: He saw that it is written: “Go to the ant, you sluggard; consider her ways, and be wise; which having no chief, overseer, or ruler, provides her bread in the summer” (Proverbs 6:6–8). Rabbi Shimon ben Chalafta said: I will go and see if it is correct that they have no king.

He went in the season of Tammuz, i.e., summer. Knowing that ants avoid intense heat, he spread his cloak over an ant hole to provide shade. One of the ants came out and saw the shade. Rabbi Shimon placed a distinguishing mark on the ant. It went into the hole and said to the other ants: Shade has fallen. They all came out to work. Rabbi Shimon lifted up his cloak, and the sun fell on them. They all fell upon the first ant and killed it. He said: One may learn from their actions that they have no king; as, if they had a king, would they not need the king’s edict to execute their fellow ant?

Rav Acha, the son of Rava, said to Rav Ashi: But perhaps the king was with them at the time and gave them permission. Or perhaps they already had permission from the king to kill the ant. Or perhaps it was a time between kings, as it is written: “In those days there was no king in Israel; every man did that which was right in his own eyes”(Judges 17:6). Rather, rely on the credibility of Solomon, the author of Proverbs, that ants have no king.

The “experimenter”?

There is a great deal to unpack in this passage. First we need to understand exactly what is meant by the term used to describe Rabbi Shimon: “עסקן בדברים.” It can be translated in a few ways, each with their own subtle meanings.

Literally translated, the words mean he was involved in things. The Steinsaltz (Koren) Talmud translates the phrase as researcher of various matters, while the Schottenstein (ArtScroll) Talmud translates it as an experimenter, echoing the earlier Soncino translation an experimenter in all things. Goldschmidt's German translation (the first translation of the entire Babylonian Talmud, published 1897-1935) states “das er sich mit Dingen zu befassen pflegte” that Rabbi Shimon “used to deal with things.”

But there is more to the Schottenstein translation, which adds the following note: “Literally: one who involved himself with matters; i.e. he performed experiments to test the veracity of propositions.” Now that is quite a claim, for it suggests that 1) Rabbi Shimon sought to validate, and by definition invalidate the truth claims of the Bible and 2) that there was a scientific method as far back as Rabbi Shimon, circa 200 C.E.

Who was Shimon ben Chalafta?

We know rather little of the life of Rabbi Shimon, although he is the subject of several aggadic legends. He was extremely poor but fortunately he was also the object of divine intervention. Rabbi Shimon was saved from a nasty end involving lions by the miraculous appearance of heavenly meat (Sanhedrin 59b), and was the recipient of another heavenly gift - a gem of great wealth - which enabled to him to buy food for Passover (which goes to show that the high cost of kosher food for Passover is a long Jewish tradition).

And what about that title “the experimenter”? What else did he check out, or examine, or decipher? Alas, we will never know. This is the only place in all of Jewish literature in which he is described as
עסקן בדברים.

The origins of the experiment

The first scientific experiment, claims the historian of science David Wootton, happened on September 19, 1648. It involved measuring the height of a tube of mercury (in what we would later call a “barometer”) at various elevations in the region of Massif Central in central France. (The height of the mercury was three inches lower at the top of a 3,000 foot summit than it was back home in the garden.) It was the “first proper experiment” writes Wootton,

in that it involves a carefully designed procedure, verification (the onlookers are there to ensure this is really a reliable account), repetition, and independent replication, followed rapidly by dissemination.

Of course there had been earlier experiments - Ptolemy and Galen had carried them out, and among the most famous early experiment was the one performed by the Arab scientist Ibn al-Haytham. In the eleventh century he demonstrated (at least to his own satisfaction) that the eyes work by receiving light, rather than by emitting it. But before the scientific revolution there had been remarkably few such experiments, and certainly none like the barometer experiment. Aristotle was likely to blame, for two reasons. First, he assumed that adequate knowledge of any subject he discussed was already available, and second, “the Aristotelian tradition insisted that the highest form of knowledge was deductive, or syllogist knowledge.”

In addition, there was the status of the Bible as a source of knowledge about the world. Since it was the word of a God who did not lie, its observations were no less important than any experimental or philosophical proofs. (Elsewhere we have examined in some detail rabbinic philosophies and the scientific method, and I am told there is a great book on the relationship between science and rabbinic thought.)

In a nutshell, the scientific method involves making a prediction and then carrying out an experiment to verify - or falsify it. The great philosopher of science Karl Popper (d. 1994) took it a stage further, and introduced the concept of falsifiability. For a statement to be scientific he claimed, it must be falsifiable, that is, it must make a declaration that can be tested. And Rabbi Shimon was doing no such thing.

What was Rabbi Shimon doing?

Rabbi Shimon was certainly not carrying out an experiment in any way we use the word today. Instead he was observing nature, and noting how things seemed to work. And this is no small matter. In this respect he was like Charles Darwin who also carried out meticulous observations. On the basis of these Darwin developed a theory, which in his case was the theory of evolution, a theory that, as it turned out, is indeed falsifiable.

Neither Rabbi Shimon ben Chalafta nor Rav Acha would have declared the words of Proverbs incorrect based on any of their own observations. What is more, some one-hundred and fifty years later, Rav Acha questioned Rabbi Shimon’s methodology. Why, he asked, is Rabbi Shimon so certain that his observations lead to his conclusion? Perhaps there were other explanations of what Rabbi Shimon had observed that would conclude, contra his deduction, that an ant colony actually had a king. Rav Acha makes a point that would be echoed in rabbinic texts centuries later: observations of the natural order can be explained in any number of ways; the only privileged source of knowledge is the Bible.

Now of all the branches of Natural History, Entomology is unquestionably the best fitted for thus disciplining the mind of youth...no study affords a fairer opportunity of leading the young mind to the great truths of Religion, and of impresing it with the most lively ideas of the power, wisdom, and goodness of the Creator.
— William Kerby. An Introduction to Entomology: Or Elements of the Natural History of Insects. London 1818. xvi.

And do ants have kings?

Basic ant colony life. From and Holldobler and Wilson. The Super-Organism; The Beauty. Elegance and Strangeness of Insect Colonies. Norton 2009. 138

Basic ant colony life. From and Holldobler and Wilson. The Super-Organism; The Beauty. Elegance and Strangeness of Insect Colonies. Norton 2009. 138

No. They have Queens. Who are like kings except they are not male. Although this is generally true, it is not the case for all species of ants. E.O. Wilson and Bert Holldobler won a Pulitzer Prize for their now classic 1990 work, The Ants. Holldobler is a Professor of Life Sciences at Arizona State University, and Wilson is a Harvard Professor who has been studying ants for over five decades, so together they must really knows their stuff. “In the Australian Pachycondyla sublaevis” they wrote in their beautiful book The Superorganism “there is no anatomically distinct queen. Instead the top-ranked worker mates and lays eggs… and joins those just beneath her in caring for the brood, while the workers of lower rank forage outside the nest for food.”

To summarize: Ant colonies do not have kings, and usually (but not always), they have a queen. (Though to further complicate matters more the Formica Yessenis ant of Japan can have, in Wilson’s words “millions of queens.”) And so King Solomon was not correct when he wrote “"אין לה קצין שוטר ומושל” - that ants have “no chief, overseer, or ruler” (although I guess you could re-interpret the verse to mean that they have no ruler in the sense of how we use the word today).

But Rabbi Shimon was correct about there being various castes or ranks within the nest. He described how one ant was killed by others of the same cast, and in fact this may occur for a number of reasons. For example, in a 2013 paper titled Enforcement of Reproductive Synchrony via Policing in a Clonal Ant, the authors note that “worker policing controls genetic conflicts between individuals and increases colony efficiency.” In other words, the colony will control reproductive rights by turning on, and in some cases killing, other members of the nest. And in a letter to Nature, researchers reported that if the queen is challenged by another female she chemically marks the pretender who is then punished by low-ranking females.

Seeing the Divine in the Insect

Rabbi Shimon made his observations about the social structure of ants about 1,600 years before William Kirby who in 1808 published his “Introduction to Entomology the very first general study of entomology. But like many works of science from the Victorian-era it is also a book about God. Throughout, Kirby notes the truth of Scripture and the stamp of a Divine Creator, which he insists can be recognized by studying insects. In this regard, Kirby was echoing exactly the sentiment in the Book of Proverbs cited in today’s page of Talmud. “Go to the ant, you sluggard; consider her ways, and be wise.”

Rabbi Shimon wasn’t the only tanna who saw the divine in the insect world. In a few pages (63a) we will read that when Rabbi Yochanan would study ant behavior, he would say a verse from Psalm 37:7 “צדקתך כהררי אל” Your righteousness is like the mighty mountains.” Why? Because, explains Rashi, God provides food for the ants, who then do not need to work hard to sustain the colony. It’s a beautiful homily, though once you read through The Ants, the suggestion that ants have it easy is fanciful.

The author of Scripture is also the author of Nature: and this visible world, by types indeed, and by symbols, declares the same truths as the Bible does by words. To make the naturalist a religious man – to turn his attention to the glory of God, that he may declare his works, and in the study of his creatures may see the loving-kindness of the Lord – may this in some measure be the fruit of my work…’
— William Kirby, Correspondence, Dec 21 1800

Rabbi Shimon ben Chalafta left no halachic teachings, and the only example we have of his inquisitive mind is today’s story about his field observations of ants. But he left an indelible mark on the oral tradition, because the Mishna, upon which all later Talmudic discussions are based, ends with his wise words.

אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן חֲלַפְתָּא, לֹא מָצָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּלִי מַחֲזִיק בְּרָכָה לְיִשְׂרָאֵל אֶלָּא הַשָּׁלוֹם, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים כט), ה’ עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן ה’ יְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ בַשָּׁלוֹם
Rabbi Shimon ben Chalafta said: The Holy One, blessed be He, found no vessel that can [sufficiently] hold the blessing for Israel, save for peace, as the verse says, (Psalms 29:11) “God will give strength to His nation, God will bless His nation with peace.”
— Mishnah Uktzin 3:12

And let us say Amen.

Print Friendly and PDF

Chullin 47b ~ Red Babies, Green Babies, and other Neonatal Colors

חולין מז, ב

Green Baby.jpg

רבי נתן אומר פעם אחת הלכתי לכרכי הים באתה אשה אחת לפני שמלה בנה ראשון ומת שני ומת שלישי הביאתו לפני ראיתיו שהיה אדום אמרתי לה בתי המתיני לו עד שיבלע בו דמו המתינה לו ומלה אותו וחיה והיו קורין אותו נתן הבבלי על שמי

ושוב פעם אחת הלכתי למדינת קפוטקיא באתה אשה לפני שמלה בנה ראשון ומת שני ומת שלישי הביאתו לפני ראיתיו שהיה ירוק הצצתי בו ולא היה בו דם ברית אמרתי לה בתי המתיני לו עד שיפול בו דמו המתינה לו ומלה אותו וחיה והיו קורין אותו נתן הבבלי על שמי

 Rabbi Natan says: Once I went to the cities overseas, where one woman came before me who circumcised her first son and he died, and she circumcised her second son and he died, and out of concern that circumcising her third son might cause him to die as well, she brought him before me. I saw that he was red, so I said to her: My daughter, wait for him until his blood is absorbed into him. She waited for him until his blood was absorbed into him and then circumcised him, and he survived. And they would call him Natan the Babylonian after my name. 

Rabbi Natan further related: And on another occasion I went to the state of Cappadocia, and a woman came before me who circumcised her first son and he died, and she circumcised her second son and he died. Out of concern that circumcising her thirds on might cause him to die as well, she brought him before me. I saw that he was green. I looked at him and saw that he did not have the blood of circumcision in him, [i.e., he had a deficiency of blood such that no blood would emerge from the circumcision]. I said to her: My daughter, wait until his blood enters him. She waited for his blood to increase and then circumcised him, and he survived. And they would call his name Natan the Babylonian after my name.

Hemophilia A

Normal father carrier mother.jpg

We have had several occasions in the past to review cases similar of baby boys and the dangers of circumcision, most recently when we studied Chullin 4a and its relation to Hemophilia A. But this is the first time there is a discussion of skin color. Rabbi Natan describes a red looking baby boy and a green looking baby boy. Since in each case there were siblings who had died under similar conditions, it is reasonable to assume that these cases too were caused by hemophilia A. Rabbi Natan’s babies survived because they did not have two copies of the gene for hemophilia. Instead they carried only one copy of the gene which is the cause of this disease. It is a mutation in the F8 gene,which controls the manufacture of Factor VIII, a key component of the clotting cycle. You can see this in the diagram (showing a normal father and carrier mother.) Only half the boys will (on average) become hemophiliacs.

However, there are alternative suggestions, which do not ascribe these colors to hemophilia alone. Let’s start with…

The Red baby boy

In his classic work התלמוד וחכמת הרפואה -The Talmud and Medicine (Berlin 1928, p231-2), I.L Katzenelsohn claimed that the red baby disease is erythema neonatorum. His family also carried hemophilia (because his two brothers had bled to death after their circumcisions), but this third baby was also red. Erythema (toxicum) neonatorum is a common finding in newborns and is thought to be due to an immune reaction (though to what remains unknown). It is a benign condition, and needs no treatment. Rabbi Natan believes that a presumption of what we call hemophilia can only be made once it has been seen three times. This had not yet happened (two previous brothers had died, not three) and so he ordered that the brit can go ahead once the redness cleared up. Luckily, the boy was only a carrier of hemophilia (he was heterozygous for the F8 gene), and so he survived the circumcision.

Others are not so sure what this redness indicated. “I have no idea to what the rabbis are referring to" wrote Dr. Abraham Abraham (that’s his real name, not a typo,) in his work on medical halacha נשמת אברהם, The Soul of Avraham (יורה דעה 263:3). He was a Professor of Medicine at Hebrew University and Hadassah Medical School, so if he is stumped I guess we all are. So now let’s turn to…

The Green Baby Boy

This one is really hard to figure out, because there isn’t agreement on precisely what is meant by the description that the baby is ירוק, green. Rashi describes it as “the color of grass” which is - at least in the summer - a nice green color. Tosafot, being Tosafot, disagrees, and suggests that it is a sky blue color. And even more colors appear in later halachic works.

Katzenelsohn believed the “green” color is more of a yellow one, which is common in neonatal jaundice. (“Where is the best place to kook for neonatal jaundice?” I was asked as a medical student. “Um, the sclera?” I offered in reply. “Nope said the doctor, happily pimping me, “in the parking lot, - where the sun provides the best illumination.” But I digress). Neonatal jaundice is an almost universal finding in newborns, and results from a breakdown of the fetal hemoglobin that is no-longer needed now that the baby is ex-utero. Julius Preuss (Biblical-Talmudic Medicine, Jason Aronson 1978 p167) believes the green color does not mean green, but instead it means pale. In this reading the baby was anemic, meaning that it lacked hemoglobin.

And what would the green-is-really blue suggestion of Tosafot indicate? Well, blue skin is called cyanosis, and results from too-little oxygen reaching the tissues. The feet and toes of newborns are often blue for a couple of days, as they develop their own oxygen carrying capacity (having spent nine happy months relying on mom’s). Some of the things that cause peripheral cyanosis include the cold (that’s when your arteries no-longer want to shunt warm blood to your freezing fingers), heart failure (the heart is too tired to pump oxygenated blood to the peripheries) or chronic lung disease (the lungs just can’t get enough oxygen through them and into the bloodstream). Central cyanosis is usually much more serious. It can be caused by infections like pneumonia (and did I mention that it was a defining feature of impending death during the Great Influenza Pandemic of 1918?) In the context of a newborn, it may indicate congenital heart disease. Some forms of congenital heart disease are fatal, but today there are a number of operations (or sometimes several) that can save the neonate’s life.

The Overarching Principle of Brit Milah

Whatever the color of the little baby boy or the number of brothers who may have died as a result of circumcision, Jewish law has evolved from these descriptions in the Talmud to a position that is clear and absolute.

שולחן ערוך יורה דעה רס’ג, א

באלו הדברים שאין מלין ולד שיש בו חשש חולי דסכנת נפשות דוחה את הכל שאפשר לו למול לאחר זמן ואי אפשר להחזיר נפש אחת מישראל לעולם

In all of these conditions in which we do not circumcise the baby because of the risk of a fatal outcome, the circumcision is postponed to a later date [when the child is now healthy]. For it is possible to postpone the day of circumcision, but it is impossible ever to replace the soul of a Jewish baby.

Print Friendly and PDF